Katalógus angol fordítása

angol magyar fordításEgyik Magyarországi cégnél dolgozok, ahol a termékekről évente egyszer-kétszer katalógust adunk ki. Ebben az új termékek leírása szerepel, melyet partnereink sikeresen alkalmaznak megbeszéléseik folyamán. Nemrégen igény mutatkozott, hogy ne csak magyar nyelvű legyen a katalógus, hanem legyen angol fordítás is, mivel néhány ügyfelük erre igényt tartana. Néhányan ugyan, megpróbálták lefordítani, de mivel nagyon sok szakkifejezés is található, így rövid időn belül belátták, hogy profi fordítóra van szükség. Szerencsére, egyikünk ismerte a fordítóiroda budapest szolgáltatását, így Ők lettek megbízva az angol fordítás elkészítésével, mivel náluk anyanyelvi szintű szakfordítók dolgoznak és a szakfordításban is nagyon precíz munkát végeznek. Nem is csalódtunk bennük, mert rövid időn belül elküldték a szakszerű angol fordítást. Ezzel a nemzetközi kapcsolatokat is könnyebben lehet a továbbiakban végezni. Most kaptam a hírt, hogy a tabula-forditoiroda.hu weboldalon lévő címre eljuttatták az anyagot és a német fordítás is folyamatban van.

Szépség és egészségápolás egy helyen


bonshop webaruhazEz az a webáruház, melynek a munkatársai állandóan éreztetik velem, mennyire fontos számukra, hogy igazán elégedett legyek. Mára már törzsvásárlója vagyok az online boltnak, amely nem véletlenül nyerte el az Árukereső Megbízható Bolt minősítést, persze a vásárlók valós visszajelzései alapján. A legjobb termékeket tudom végre egy helyről, egyszerűen és nagyszerűen megrendelni. Hatalmas nagy a termékpaletta, így nincs is olyan egészséggel és szépséggel kapcsolatos produktum, amit ne tudnék megvásárolni. Az árak lenyűgözően jók, így már tényleg nem kellene nekem több. Mégis van tovább, hiszen még egészségpénztári fizetésre is van lehetőség a shopban. Amit még nagyon kedvelek, az a betegségek szerinti besorolás. Mindig nagyon jól jön, ha konkrét problémára keresek valamit. Egy szó, mint száz, ez a legjobb webshop, amivel valaha találkoztam.

Amikor webáruházat készítettünk tudtuk, hogy az alapoknál kell kezdeni

bilingua miskolc forditoirodaMindennek utánajártunk és egy kedves PR-os ismerősünk azt ajánlotta, mindenképpen többnyelvű legyen a weblap. Megfogadtuk a tanácsát, hiszen hittünk neki, pontosan tudta miről beszél. Lázasan keresgéltük azt a vállalatot, akikben valóban meg lehet bízni. Sajnos rengeteg olyan cégbe belefutottunk, akik vagy túl magas árakon dolgoztak, vagy nem készültek el időben. Máshol még a fordítás minőségét és precizitását is megkérdőjeleztük, pedig mi éppen csak törjük a választott nyelveket. Ekkor hívtam fel az ismerősömet, aki azonnal rávágta: Bilingua Miskolci Fordítóiroda. Persze egyből rákerestünk a www.bilingua-miskolc.hu weboldalra, ami lenyűgözött minket. Végig néztük mennyi nyelven kérhetünk fordításokat és a weboldalfordítást is megtaláltuk. Az árak fergetegesek voltak így máris telefonáltunk. Fantasztikus fordítást kaptunk, nagyon rövid idő alatt. Hát ez nevezem profizmusnak.